جلسه تازه شروع شده بود که او وارد سالن شد. بتازهگی هیجدهسالگیاش را پشت سر گذاشته بود و از این جهت بخود میبالید که اجازهی حضور در چنین جلساتی را یافته است. زمانی که به دور و بر خویش نظری انداخت با نهایت تعجب دریافت که یک سوم حاضران در جلسه را سفیدپوستان تشکیل میدهند. [...]
Archive for the ‘ترجمهها’ Category
آلبرت لوتولی Albert Luthuli
Posted in اجتماعی, ترجمهها on اکتبر 17, 2009 | بیان دیدگاه »
نمونهای برای ناامیدان
Posted in اجتماعی, ترجمهها on اکتبر 17, 2009 | بیان دیدگاه »
یکی از دندانها پیشین پویا، پس از چند عمل جراحی و جابجائی، همانطور که دندانپزشک معالجش گفته بود دوام نیاورد و کشیده شد. از آنجا که استخوان فک بالائی او به دلیل سستی، توان پذیرایی کاشتن ریشهی دندان را نداشت، مدتی با تزریق موادی ترمیم کننده، استخوان فک بالایی او را ترمیم کردند تا آمادهگی [...]
برای خودکامهگانی که خود را خدا میدانند
Posted in ترجمهها, حقوق بشر on جولای 9, 2009 | بیان دیدگاه »
به رادیو گوش سوئد میکنم، برنامهی اول زیر عنوان کشمکش. داستان حکومت چارلز تیلور دیکتاتور نایروبی است که از ۱۹۹۷ تا ۲۰۰۳ میلادی رئیس جمهور نایروبی بود و با استفاده از پولهای باد آوردهی معادن الماس آن کشور “الماسهای خونین” بر نایروبی حکومت راند. چارلز تیلر ۲۰۰.۰۰۰ انسان بیگناه کشت و باعث آوارهگی بیش از [...]
بهاران خجسته باد!
Posted in اجتماعی, ترجمهها, خاطرات سوئد on مارس 20, 2009 | 2 نظرات »
اندیشه های روز
در رختخوابم دراز کشیده ام. به رادیو گوش میکنم. اخبار تمام میشود. ده دقیقه به ساعت شش بامداد است.نوبت به اندیشده های روزانه میرسد. گوینده میهمان او را معرفی میکند. گوینده را نمیشناشم. حرفهای میهمان، حرفهای من هست. سخت بدلم میچسبد. نه، اصلن زبان حال من است. به سخنانش دقیقتر میشوم. از نوروز [...]
امیدی تازه برای آمریکا و برای جهان
Posted in ترجمهها, سیاسی on ژانویه 23, 2009 | بیان دیدگاه »
نوشتهی: پر آلین، روزنامهی داگنز نیهتر
برگردان: محمد افراسیابی
ساعتها و در واقع روزها، مردم در انتظار رئیس جمهور آیندهی خود بودند. و اینک او آنجا، آشکارا غرق در جذبهی لحظهی موعود ایستادهبود تا به عنوان چهلوچهارمین ریاست جمهوری ایالت متحدهی آمریکای شمالی، سوگند یاد کند.
سوگند یاد میکرد تا حافظ قانون اساسی ایالات متحدهی [...]
حق آزادی بیان
Posted in آزادی بیان, ترجمهها, حقوق بشر on ژانویه 14, 2009 | 2 نظرات »
نوشتهی: اولف پهتهیه Ulf Ptäjä
برگردان: محمد افراسیابی
بسیاری از مردم برای ابراز آزاد دریافتهای خویش از جهان پیرامون، ارزش بسیاری قائلند. درکشورهای آزاد و حکومتهای مردمسالار، قانون اساسی نگهبان سیر آزاد ارتباطات ، تبادل افکار و آموزش آزاد عقاید سیاسی است، درست برعکس جوامع بسته و حکومتهای دیکتاتوری که نشر این [...]
سانتیاگو، کوبا
نوشتهی اریک دولا رگوئرا در روزنامهی داگنز نیهتربرگردان: محمد افراسیابی
برای کوبا امسال، سال سختی بود. سه توفان پائیزی خسارتی معادل ۸۰ میلیارد دلار برای آن ببار آورد و بعد از آن نیز بحران مالی جهانی ضربهی سختی به وضع اقتصاد نابسامان آن وارد کرد.
از این رو، صرفهجوئی در برگزاری پنجاهمین [...]
تهدید علیه روزنامه نگاران هرگز چنین شدید نبوده است
Posted in آزادی بیان, ترجمهها, حقوق بشر on دسامبر 16, 2008 | 8 نظرات »
هشدار آمی گود منAmi Goodman برندهی جایزهی آلترناتیو صلح نوبل در مورد کوتاهکردن دست وسایل ارتباط جمعی।
نوشتهی Amy Goodman
برگردان: محمد افراسیابی
منبع: روزنامهی داگنر نیهتر/ استکهلم
درجستجوی سکوت
این وظیفهی هر خبرنگاری است که صدای فراموششدهگان، از یاد رفتهها و آنانی که صاحبان قدرت زمینشان زدهاند، به گوش جهانیان برساند. به باور من [...]
همدلینوشتهی: دالای لامابرگردان: محمد افراسیابی
غنای زندگی انسان در همدلیSimpathy با دیگر انسانها است. همدلی منبع سعادت و خوشبختی است و زمینه را برای داشتن قلبی مهربان آماده میکند. آن چنان مهربان كه جز آرزوی كمکرسانی به دیگران، جایی دیگر در قلب آدمی باقی نمیماند.شادی حاصل از نتیجهی فداكاری در بارهی دیگران و یا شادیی [...]
حکمی عادلانه
Posted in اجتماعی, ترجمهها, حقوق بشر on دسامبر 1, 2008 | 4 نظرات »
نوشتهی پست پیشین من زیر عنوان”کور کردن قانونی” واکنشهای مثبت و منفی زیادی را سبب شد. من در این مورد، در بخش کامنتها، توضیحات لازم را دادهام.
نوشتهی زیرین مربوط به قتل ناجوانمردانهی زنی است جوان، مادر دو فرزند، وزیری خوشنام و محبوب که به دست دیوانهای قصابی شد.
من این نوشته را که شامل [...]

